боковая полоса поднесущей

šalinė ponešlio juosta statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. subcarrier sideband vok. Hilfsträgerseitenband, n rus. боковая полоса поднесущей, f pranc. bande latérale de la sous-porteuse, f

Radioelektronikos terminų žodynas. – Vilnius : BĮ UAB „Litimo“. . 2000.

Look at other dictionaries:

  • Hilfsträgerseitenband — šalinė ponešlio juosta statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. subcarrier sideband vok. Hilfsträgerseitenband, n rus. боковая полоса поднесущей, f pranc. bande latérale de la sous porteuse, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • bande latérale de la sous-porteuse — šalinė ponešlio juosta statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. subcarrier sideband vok. Hilfsträgerseitenband, n rus. боковая полоса поднесущей, f pranc. bande latérale de la sous porteuse, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • subcarrier sideband — šalinė ponešlio juosta statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. subcarrier sideband vok. Hilfsträgerseitenband, n rus. боковая полоса поднесущей, f pranc. bande latérale de la sous porteuse, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • šalinė ponešlio juosta — statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. subcarrier sideband vok. Hilfsträgerseitenband, n rus. боковая полоса поднесущей, f pranc. bande latérale de la sous porteuse, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • ГОСТ 24375-80: Радиосвязь. Термины и определения — Терминология ГОСТ 24375 80: Радиосвязь. Термины и определения оригинал документа: 304. Абсолютная нестабильность частоты радиопередатчика Нестабильность частоты передатчика Определения термина из разных документов: Абсолютная нестабильность… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • YIQ — цветовая модель. Цвет представляется как 3 компоненты яркость (Y) и две искусственных цветоразностных (I и Q). Сигнал I называется синфазным, Q квадратурным. Конверсия в RGB и обратно осуществляется по следующим формулам: R = Y + 0.956 * I +… …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.